terça-feira, 16 de junho de 2009

Palavras e Expressões mais Usuais do Latim e de de outras linguas) Letra I



idem per idem
Latim: O mesmo pelo mesmo. Argumento vicioso, também chamado petição de princípio.

ignoti nulla cupido
Latim: Ao ignorante nenhum desejo. Pensamento de Ovídio equivalente a: Não se deseja aquilo que não se conhece.

il est avec le ciel des accommodements
Francês: Com o céu pode-se arranjar. Tartufo, personagem de Molière, julga poder acomodar-se mesmo com aqueles que primam pelo rigor.

ils sont trop verts
Francês: Estão muito verdes. Palavras da fábula "A Raposa e as Uvas", de la Fontaine. A frustração nos leva a fingir desprezo pelo que mais ambicionamos.

impavidum ferient ruinae
Latim: As ruínas ferirão o destemido. Horácio celebra a bravura e intrepidez do homem justo (Odes, III, 3 e 8).

imperium in imperio
Latim: Um império no império. Diz-se da usurpação, por parte de uma autoridade, das funções de outra.

improbus administrator
Latim: Administrador desonesto.

improbus litigator
Latim Direito: Litigante desonesto. O que entra em demanda sem direito, por ambição, malícia ou emulação.

in absentia
Latim Direito: Na ausência. Diz-se do julgamento a que o réu não está presente.

in abstracto
Latim: Em abstrato. Sem fundamento; teoricamente.

in actu
Latim: No ato. No momento de ação.

in aeternum
Latim: Para sempre; eternamente.

in albis
Latim: Em branco. Sem nenhuma providência. Diz-se também da pessoa vestida apenas com as roupas íntimas.

in ambiguo
Latim: Na dúvida.

inania verba
Latim: Palavras frívolas, ocas, inúteis.

in anima nobili
Latim: Em alma nobre. Med Experiência feita no ser humano.

in anima vili
Latim: Em alma vil; irracional. Med Experiência científica feita em animais.

in aqua scribere
Latim: Escrever na água, isto é, não manter a fé jurada: O que diz a mulher é mesmo que in aqua scribere (Catulo).

in articulo mortis
Latim: Em caso de morte iminente.

in bocca chiusa non entrò mai mosca
Italiano: Em boca fechada nunca entrou mosca.

in cauda venenum
Latim: O veneno está na cauda. Alusão ao escorpião, cujo veneno está na cauda. Aplica-se a um final de carta ou discurso em que se excedeu nas exigências, na linguagem ou na malícia.

Incipit
Latim: Começa. Forma verbal que iniciava as antigas obras literárias: Incipit Vita Nova (Dante Alighieri).

in continenti
Latim: Imediatamente.

incredibile dictu
Latim: Incrível de se dizer. Empregado mais interjetivamente.

inde irae
Latim: Daí, as iras. Palavras de Juvenal para explicar a origem das discórdias.

in dubio contra fiscum
Latim Direito: Na dúvida, contra o fisco.

in dubio libertas
Latim: Na dúvida, Iiberdade. Princípio de moral que autoriza a consciência duvidosa a agir livremente, quando na incapacidade de remover a dúvida.

in dubio pro reo
Latim Direito: Na dúvida, pelo réu. A incerteza sobre a prática de um delito ou sobre alguma circunstância relativa a ele deve favorecer o réu.

in extenso
Latim: Na íntegra.

in extremis
Latim: No último momento. O mesmo que in articulo mortis.

infandum, regina, jubes renovare dolorem
Latim: Mandas, ó rainha, renovar uma dor atroz. Palavras de Enéias, ao referir à rainha Dido a destruição de Tróia (Eneida, II, 3).

in fine
Latim: No fim. Refere-se ao fim de um capítulo, parágrafo ou livro.

in forma pauperis
Latim: Na forma de pobre. Dizia-se, outrora, dos que careciam de recursos para pagar a ação da justiça e as custas do processo, atestado de pobreza.

in foro conscientiae
Latim: No tribunal da consciência.

in fraudem legis
Latim Direito: Em fraude da lei.

in globo
Latim: Em globo; em massa; sem distinção das diversas partes.

in hanc diem
Latim: Até este dia; até o presente momento.

in hoc signo vinces
Latim: Com este sinal vencerás. Palavras que circundavam a cruz que se diz ter aparecido a Constantino antes da batalha da Ponte Mílvio, quando derrotou a Maxêncio em 312.

in illo tempore
Latim: Naquele tempo. Em tempo ou época muito remotos.

in integrum restituere
Latim Direito: Restituir por inteiro. Devolver a coisa no seu estado primitivo.

in limine
Latim: No limiar. Diz-se em linguagem parlamentar do projeto rejeitado em todos os seus itens. Inteiramente rejeitado.

in limine litis
Latim Direito: No limiar do processo. Logo no início do processo.

in loco
Latim: No lugar.

in manus tuas
Latim: Nas tuas mãos. Palavras que, segundo os Evangelhos, Cristo pronunciou na cruz ao expirar (Luc. XXIII, 46).

in medio stat virtus
Latim: A virtude está no meio. Princípio de ascética, que condena o relaxamento, ao mesmo tempo que o rigorismo.

in memoriam
Latim: Em memória; em lembrança de (colocado nos monumentos e lápides mortuárias).

in mente
Latim: Na mente, no espírito.

in naturalibus
Latim: Em nudez.

in nomine
Latim: Em nome; representando a outrem.

in octavo
Latim: Em oitavo.

inops, potentem dum vult imitare, perit
Latim: O pobre, quando quer imitar o poderoso, perece.

in ovo
Latim: No ovo; no embrião; ainda por nascer.

in pace
Latim: Na paz.

in partibus infidelium
Latim: Nas regiões dos infiéis. Diz-se do prelado designado aos países de missão, sem residência fixa.

in pectore
Latim: No peito. Intimamente, secretamente.

in perpetuam rei memoriam
Latim: Para recordação perpéua da coisa. Inscrição colocada nos monumentos históricos.

in plano
Latim: Em plano. Diz-se da folha impressa que forma um só folheto ou duas páginas.

in poculis
Latim: No meio dos copos; a beber.

in posterum
Latim: No futuro.

in praesenti
Latim: No tempo presente; agora.

in puris naturalibus
Latim: Em estado de natureza, na pureza original: O homem, in puris naturalibus, não pode pecar (Rousseau).

in quarto
Latim: Em quarto.

in re
Latim: Na coisa, em realidade, efetivamente, positivamente: Não é fantasia, mas tem fundamento in re.

in rerum natura
Latim: Na natureza das coisas.

in sacris
Latim: Nas coisas sagradas.

in saecula saeculorum
Latim: Pelos séculos dos séculos. Para sempre (expressão litúrgica).

insalutato hospite
Latim: Sem saudar o hospedeiro. Sem saudar o dono da casa.

in silva non ligna feras insanius
Latim: Não (seria) mais insano levar lenha para a floresta.

in situ
Latim: No lugar. No lugar determinado.

in solido
Latim: Em sólido; na massa. Dir Solidariamente.

in speciem
Latim: Na aparência; em forma de.

in spiritualibus
Latim: Nas coisas espirituais.

instar omnium
Latim: Como todos; à maneira dos demais.

intelligenti pauca
Latim: Ao que compreende, poucas palavras. Corresponde a: Para bom entendedor meia palavra basta.

in temporalibus
Latim: Nas coisas temporais.

in tempore oportuno
Latim: Em tempo oportuno. No momento conveniente.

inter amicos non esto judex
Latim: Não sejas juiz entre amigos.

inter arma charitas
Latim: Caridade no meio das armas (entre os combatentes). Divisa da sociedade da Cruz Vermelha.

in terminis
Latim Direito: No fim. Decisão final que encerra o processo.

inter pocula
Latim: No ato de beber, entre os copos, na festa: Discursar inter pocula.

inter vivos
Latim Direito: Entre os vivos. Diz-se da doação propriamente dita, com efeito atual, realizada de modo irrevogável, em vida do doador.

in totum
Latim: No todo; na totalidade.

intra muros
Latim: Dentro dos muros. No interior da cidade.

in transitu
Latim: De passagem.

in utroque jure
Latim: Em ambos os direitos, o Civil e o Canônico.

intuitu personae
Latim: Direito: Em consideração à pessoa.

in vino veritas
Latim: No vinho (está) a verdade.

invita Minerva
Latim: Contra a vontade de Minerva. Horácio refere-se aos autores sem talento ou inspiração que insistem em escrever.

in vitium ducit culpae fuga
Latim: A fuga da culpa conduz ao vício. Pensamento de Horácio.

in vitro
Latim: No vidro. Expressão que indica as reações fisiológicas feitas fora do organismo, em tubos de ensaio.

in vivo
Latim: Expressão que designa as ações e as experiências nos seres vivos.

io non so littere
Italiano: Não sou letrado. Palavras do papa Júlio II a Miguel Ângelo que queria colocar um livro na mão da estátua desse papa. Este preferiu uma espada.

ipsis litteris
Latim: Pelas mesmas letras; textualmente.

ipsis verbis
Latim: Com as mesmas palavras, com as próprias palavras.

ipso facto
Latim: Só pelo mesmo fato; por isso mesmo, conseqüentemente.

ipso jure
Latim Direito: Pelo próprio direito; de acordo com o direito.

ira furor brevis est
Latim: A ira é uma loucura passageira. Pensamento de Horácio.

is fecit cui prodest
Latim: Fez aquele a quem aproveitou. Quase sempre pratica um delito aquele que dele tira proveito.

is pater est quem nuptiae demonstrant
Latim Direito: É pai aquele que as núpcias indicam. Não se supõe a paternidade atribuída a outro, enquanto perdura o matrimônio.

It
Inglês: Magnetismo, encanto pessoal.

ita diis placuit
Latim: Assim aprouve aos deuses. Foi inevitável.

Italia farà da sè
Italiano: A Itália agirá por si (sem precisar de ajuda). Frase usada pelos líderes italianos durante a campanha da unificação.

ite, missa est
Latim: Ide, está terminada. Palavras com que o padre despedia os fiéis ao terminar a missa. Hoje usa o vernáculo: Ide em paz, que Deus vos acompanhe.
===================
As outras letras:
Fonte:

Nenhum comentário: