DA PÁ VIRADA
Pá veio do latim fala, pá. Da pá virada é a pessoa indisciplinada, degenerada. A pá emborcada, largada no solo com o lado de depósito da terra virado para baixo, é sinal de vagabundagem, indício de que o dono da pá virada não tem trabalho regular.
PÉ-DE-MEIA
É o dinheiro guardado para uma eventualidade ou com um objetivo específico. A expressão veio do costume, entre os pobres na Europa, de usar um velho pé de meia como cofre para guardar economias.
PÉ-DIREITO
É a altura entre o piso e o teto. Essa acepção veio do sentido original da palavra: coluna que sustenta um arco, uma abóbada, Com sentido equivalente, existe o francês pied-droit e o italiano piedritto. Pé (do latim pede, pé) aí tem o sentido de elemento de apoio (do teto), como em pé da mesa, pé da cadeira, pé do copo.
E direito (do latim directu, reto, que segue em linha reta, que obedece às regras) significa vertical, aprumado, reto. Em francês, o ângulo reto é chamado angle droit, ângulo direito.
ESTAR NA PINDAÍBA
Pindaíba é uma espécie de planta. Seu nome veio do tupi pindaiba, palavra formada depi"nda, anzol, + "ïwa, vara, porque a planta era usada pelos indígenas como caniço. Estar na pindaíba seria, assim, estar na miséria, contar apenas com uma vara de pescar como esperança de sobrevivência.
POIS NÃO
Coisas difíceis para um brasileiro explicar a um sueco: (a) ponto facultativo; (b) "pois não" quer dizer "sim" e "pois sim" quer dizer "não".
Dizem que "pois não", como sinônimo de "sim", seria uma forma abreviada de dizer "pois você pensa que não farei?".
"Pois não?" (com ponto-de-interrogação) é uma forma de se pôr à disposição de alguém (para dar uma informação, por exemplo).
"Pois sim" também aparece dicionarizado como um "sim" enfático, equivalente a "é claro". Popularmente, "pois sim" ganhou ares de ironia, virou sinônimo de "não mesmo, criatura" e requer uma entonação especial (experimente dizer "pois sim" no mesmo tom em que você diz "pois não"; não funciona). Na mesma linha da explicação anterior, seria uma forma abreviada de dizer "pois pensa que sim; eu não".
Fonte:
PIMENTA, Reinaldo. A casa da mãe Joana 2. RJ: Elsevier, 2004
Pá veio do latim fala, pá. Da pá virada é a pessoa indisciplinada, degenerada. A pá emborcada, largada no solo com o lado de depósito da terra virado para baixo, é sinal de vagabundagem, indício de que o dono da pá virada não tem trabalho regular.
PÉ-DE-MEIA
É o dinheiro guardado para uma eventualidade ou com um objetivo específico. A expressão veio do costume, entre os pobres na Europa, de usar um velho pé de meia como cofre para guardar economias.
PÉ-DIREITO
É a altura entre o piso e o teto. Essa acepção veio do sentido original da palavra: coluna que sustenta um arco, uma abóbada, Com sentido equivalente, existe o francês pied-droit e o italiano piedritto. Pé (do latim pede, pé) aí tem o sentido de elemento de apoio (do teto), como em pé da mesa, pé da cadeira, pé do copo.
E direito (do latim directu, reto, que segue em linha reta, que obedece às regras) significa vertical, aprumado, reto. Em francês, o ângulo reto é chamado angle droit, ângulo direito.
ESTAR NA PINDAÍBA
Pindaíba é uma espécie de planta. Seu nome veio do tupi pindaiba, palavra formada depi"nda, anzol, + "ïwa, vara, porque a planta era usada pelos indígenas como caniço. Estar na pindaíba seria, assim, estar na miséria, contar apenas com uma vara de pescar como esperança de sobrevivência.
POIS NÃO
Coisas difíceis para um brasileiro explicar a um sueco: (a) ponto facultativo; (b) "pois não" quer dizer "sim" e "pois sim" quer dizer "não".
Dizem que "pois não", como sinônimo de "sim", seria uma forma abreviada de dizer "pois você pensa que não farei?".
"Pois não?" (com ponto-de-interrogação) é uma forma de se pôr à disposição de alguém (para dar uma informação, por exemplo).
"Pois sim" também aparece dicionarizado como um "sim" enfático, equivalente a "é claro". Popularmente, "pois sim" ganhou ares de ironia, virou sinônimo de "não mesmo, criatura" e requer uma entonação especial (experimente dizer "pois sim" no mesmo tom em que você diz "pois não"; não funciona). Na mesma linha da explicação anterior, seria uma forma abreviada de dizer "pois pensa que sim; eu não".
Fonte:
PIMENTA, Reinaldo. A casa da mãe Joana 2. RJ: Elsevier, 2004
Nenhum comentário:
Postar um comentário